Kulttuurisidonnainen äänikokemus elokuvan dramaturgiassa, Case: Atanarjuat - The Fast Runner

dc.contributorAalto Universityen
dc.contributorAalto-yliopistofi
dc.contributor.advisorKoskinen, Pietari
dc.contributor.authorAikio, Pekka
dc.contributor.schoolTaiteiden ja suunnittelun korkeakoulufi
dc.contributor.schoolSchool of Arts, Design and Architectureen
dc.contributor.supervisorKoskinen, Pietari
dc.date.accessioned2016-05-26T06:56:08Z
dc.date.available2016-05-26T06:56:08Z
dc.date.issued2016
dc.description.abstractBA-opinnäytetyössä Kulttuurisidonnainen äänikokemus elokuvan dramaturgiassa, Case: Atanarjuat – The Fast Runner, pohdittiin kulttuurin vaikutusta aistihavaintojen ja erityisesti äänien tulkitsemiseen ja kokemiseen. Työssä kysyttiin, miten tarinan sisältö tai kokemuksellisuus muuttuu, kun vastaanottajalla on toisen kulttuurin näkökulma teokseen? Työn päämääränä oli tehdä alkukartoitusta aiheen myöhempää syvemmälle menevää tarkastelua varten. Keskeisimpänä tavoitteena oli löytää sopivaa teoriapohjaa, hyviä näkökulmia ja tarkentuneita kysymyksiä aiheavaruudesta. Kulttuurista äänikokemusta elokuvan dramaturgiassa lähestyttiin Kanadan inuittien tuottaman pitkän fiktioelokuvan, Atanarjuat - The Fast Runner (ohjaus Zacharias Kunuk), kautta. Kirjoittaja tarkasteli keskeisintä aineistoa käyttäen henkilökohtaisena ja temaattisena kiinnekohtana saamelaista fiktioelokuvaa Ofelaš - Tiennäyttäjä (ohjaus Nils Gaup). Aihepiirin käsittelyyn valikoitui tärkeimmäksi käsitteeksi oheistieto. Käsitteeseen sisältyy muun muassa hiljaista-, arki-, tausta-, salattua-, sisällöllistä- ja intuitiivista tietoa. Mikäli elokuvan katsojalla ei ole tarpeeksi tarinaan liittyvään alkuperäiseen kulttuuriin liittyvää oheistietoa, voi viestin sisältö jäädä vaillinaiseksi, vääristyä tai muuttua täysin käsittämättömäksi tai näkymättömäksi. Keskeisimpänä lopputuloksena hahmoteltiin ajattelua raamittava jaottelu henkilökohtaisen, yhteisöllisen ja globaalin äänen välille. Lopuksi Työssä kysyttiin, onko lopulta olennaista, että elokuvien tai muiden taiteenlajien viestit välittyvät tismalleen alkuperäisen ajatuksen mukaan? Onko siitä haittaa, mikäli viesti muuttuu matkan varrella?fi
dc.format.extent21
dc.identifier.urihttps://aaltodoc.aalto.fi/handle/123456789/20449
dc.identifier.urnURN:NBN:fi:aalto-201605262155
dc.language.isofien
dc.programmefi
dc.subject.keywordalkuperäiskansatfi
dc.subject.keywordinuititfi
dc.subject.keywordkulttuurisidonnaisuusfi
dc.subject.keywordäänikokemusfi
dc.subject.keywordelokuvafi
dc.subject.keywordoheistietofi
dc.titleKulttuurisidonnainen äänikokemus elokuvan dramaturgiassa, Case: Atanarjuat - The Fast Runnerfi
dc.typeG1 Kandidaatintyöfi
dc.type.ontasotBachelor's thesisen
dc.type.ontasotKandidaatintyöfi
Files