"Trust but verify": How middle managers in a multinational use proverbs to translate an imported management concept

dc.contributorAalto-yliopistofi
dc.contributorAalto Universityen
dc.contributor.authorOutila, Virpi Tuulikkien_US
dc.contributor.authorPiekkari, Rebeccaen_US
dc.contributor.authorMihailova, Irinaen_US
dc.contributor.authorAngouri, Joen_US
dc.contributor.departmentDepartment of Management Studiesen
dc.date.accessioned2020-06-25T08:44:27Z
dc.date.available2020-06-25T08:44:27Z
dc.date.issued2021-10-01en_US
dc.descriptiondoi: 10.1177/0170840620934065
dc.description.abstractIn this paper we report on how middle managers in a Russian subsidiary translate empowerment, a ‘western’ management concept imposed by the Finnish headquarters. The analysis shows that in their discursive struggles these middle managers mobilised proverbs to address competing discourses that reflected imported and local ideals of good management. We advance organisational translation research by highlighting the value of proverbs as an understudied discursive resource in translation activities on the ground. The paper also examines the dual role of middle managers as both translators and implementers of an imported and imposed concept in a multinational corporation. Translation work carried out by middle managers in multinationals has received limited attention in previous research. Finally, by bringing together the discursive and the interlingual, we join recent efforts to broaden the definition of translation to encompass translation work undertaken in multilingual organisations.en
dc.description.versionPeer revieweden
dc.format.mimetypeapplication/pdfen_US
dc.identifier.citationOutila, V T, Piekkari, R, Mihailova, I & Angouri, J 2021, ' "Trust but verify": How middle managers in a multinational use proverbs to translate an imported management concept ', Organization Studies, vol. 42, no. 10, pp. 1581-1601 . https://doi.org/10.1177/0170840620934065en
dc.identifier.doi10.1177/0170840620934065en_US
dc.identifier.issn0170-8406
dc.identifier.issn1741-3044
dc.identifier.otherPURE UUID: ffe5050e-4949-4382-99c9-0986e7efe8bden_US
dc.identifier.otherPURE ITEMURL: https://research.aalto.fi/en/publications/ffe5050e-4949-4382-99c9-0986e7efe8bden_US
dc.identifier.otherPURE LINK: http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85087078893&partnerID=8YFLogxKen_US
dc.identifier.otherPURE FILEURL: https://research.aalto.fi/files/78699529/0170840620934065.pdfen_US
dc.identifier.urihttps://aaltodoc.aalto.fi/handle/123456789/45251
dc.identifier.urnURN:NBN:fi:aalto-202006254208
dc.language.isoenen
dc.publisherSAGE Publications Ltd
dc.relation.ispartofseriesOrganization Studiesen
dc.rightsopenAccessen
dc.subject.keywordtranslationen_US
dc.subject.keyworddiscourseen_US
dc.subject.keywordemployee empowermenten_US
dc.subject.keywordproverbsen_US
dc.subject.keywordRussiaen_US
dc.title"Trust but verify": How middle managers in a multinational use proverbs to translate an imported management concepten
dc.typeA1 Alkuperäisartikkeli tieteellisessä aikakauslehdessäfi
dc.type.versionacceptedVersion
Files